1. O vindars brus i gran och fur,
du härligt mäktiga musik,
du Herrens symfoni i dur,
i skönhet outgrundligt rik!
2. I ständigt ny variation
jag hör din starka, sköna röst,
i dina vintersångers ton
och i din sommar, vår och höst.
3. Du böjer oss i vördnad ner
och lyfter i förundran opp.
Du ger en aning om än mer:
en högre makt, ett större hopp.
4. Du sjunger om Guds väldighet,
om skaparundrets majestät,
men unders under du ej vet:
att Gud i Sonen allt förlät.
5. Den hemligheten har en sång
långt skönare än vindars brus;
den klingar för oss varje gång
vi möter Herren i hans hus.
Text och copyright: Christian Braw, publ. med tillstånd
du härligt mäktiga musik,
du Herrens symfoni i dur,
i skönhet outgrundligt rik!
2. I ständigt ny variation
jag hör din starka, sköna röst,
i dina vintersångers ton
och i din sommar, vår och höst.
3. Du böjer oss i vördnad ner
och lyfter i förundran opp.
Du ger en aning om än mer:
en högre makt, ett större hopp.
4. Du sjunger om Guds väldighet,
om skaparundrets majestät,
men unders under du ej vet:
att Gud i Sonen allt förlät.
5. Den hemligheten har en sång
långt skönare än vindars brus;
den klingar för oss varje gång
vi möter Herren i hans hus.
Text och copyright: Christian Braw, publ. med tillstånd
Musik: England 1783 ("When I survey the wondrous cross")
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar