En samling kristna sånger till minne av sångförfattaren Lina Sandell (1832-1903) och trubaduren och kompositören Oscar Ahnfelt (1813-1882) . Kommentera gärna och föreslå förbättringar! Av upphovsrättsskäl kan inte alla verser och melodier publiceras här, även om jag sökt tillstånd från något fler än dem som varit döda i 70 år ;o). Förhoppningsvis blir "Nätsionstoner" till glädje och uppbyggelse, allteftersom den växer fram. Välkommen! Hälsningar Andreas H. (andreas.g.holmberg[at]gmail.com).
* 1. Dotter Sion, fröjda dej! Jubla högt, Jerusalem! Se din konung nalkas dej till din hjälp och salighet. Dotter Sion, fröjda dej! Jubla högt, Jerusalem!
* 2. Hosianna, Davids Son! Högt välsignad vare han! Ljus och sanning är hans skänk, "Gud med oss" hans dyra namn. Hosianna, Davids Son! Högt välsignad vare han!
Text: Okänd tysk efter profeten Sakarja, på svenska först publ. i Sionstoner 1889
[Av upphovsrättsliga skäl kan resten av texten inte publiceras här] Ännu en av de medeltida psalmer vi fått genom Anders Frostenson är denna. Som så ofta bearbetade Frostenson sina översättningar (och originaltexter) flera gånger, och den här versionen kom endast två år före psalmboksutgivningen. Den hör därmed till Frostensons sista insatser i psalmboksarbetet. Liksom föregående psalm torde denna ha haft svårt att finna utrymme som församlingssång - vi har ju så många andra, populärare adventspsalmer. Som körsång däremot har den nog blivit ganska känd även i Sverige, åtminstone hyfsat igenkänd. Den är dock inte svårsjungen som församlingssång heller, med sin klämmiga refräng (den hör till "var glad"-psalmerna tillsammans med Gå Sion och Vid Betlehem!). Det är antagligen för att undvika anklagelser för s.k. "ersättningsteologi" som anslaget blivit "Kom Jesus, kom Immanuel / ur fångenskapen lös var själ" istället för "och lös ditt fångna Israel". Liksom refrängen blivit "Var glad, var glad! Immanuel / ger frihet åt var bunden själ" där Neale efter originalet har "Var glad, var glad! Immanuel / skall komma till dig, Israel!"
1. Lyft upp ditt huvud, du kristenhet! Lyft upp din blick, slå den inte ned! I himlen hör du hemma. Där är ditt hjärta, där är din skatt, och därifrån kommer han som glatt dej med sin varma stämma. 2. Res upp ditt huvud, av hjärtat säg till korsets hövding: "O tänk på mej, där du är i ditt rike!" Då faller fjällen från ögat ner, du paradiset då plötsligt ser, dess glädje utan like. 3. Där ser vid floden du livets träd och himlens fåglar i solvarmt lä du hör så livligt sjunga om herrefärden i högan sky, om jord och himmel så splitter ny, om kristna evigt unga. 4. Ej mer du fruktar för domens dag, du vet att domaren gjort din sak till sin och lösning funnit. Dess mer du längtar var morgon ny, tills Herren dagas i himlens sky och natten helt försvunnit. 5. Och när då för varje årsring här du ser att konungens tecken är i solar och i månar, nog glimmar glatt dina ögon då, och käckt ditt huvud du reser så, fast stjärnor dör och dånar. 6. Men fast du längtar, o kristenhet, så glöm dock inte att du ju vet vad Herren väntar efter, du ber ju inte, på kärlek tom, om blixt från ovan, om pilsnabb dom, om himlens slutstridskrafter. 7. Du är ju Konungen underställd, som inte gärna med himlens eld sin nåd i straffdom byter. Som vännen dristigt för Sodom bad, så be du själv för din stora stad, tills Gud själv staven bryter. 8. Ja, be för Babel, tills klart du ser att bön och suckar ej hjälper mer mot undergångens bölja! Då ropar Herren: Jag kommer snart! Och bruden svarar: Med blixtens fart i skyn jag dej ska följa! 9. Då skallar hornet för sista gång, då nalkas facklor och bröllopssång, Gud själv bland oss vill trona! Då omgjuts himmel såväl som jord i reningslågor på Herrens ord, då strålar livets krona! Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig 1837 (54 år), sv. övers. A.H. 13/11 2018 Musik: Cora Nyegaard 1840 (28 år)
För Svenska psalmbokens version, se SvPs1986 nr 109 (klippet ovan)!
1. Det susar genom livets strid en fläkt av himmelrikets frid, en klang av harpotoner. En aning fyller varje bröst och stilla ljuder Andens röst i jordens alla zoner. O mänsklighet, ställ dörr´n på glänt; det är advent, det är advent!
2. Han kommer, Gud och Mänskoson, ur Faderns rike fjärran från och gästa vill vår boning. Han kommer ner till jordens grus med himlens kärlek, nåd och ljus och bjuder oss försoning. Ett sken är nu i öster tänt; det är advent, det är advent!
3. Hur hög, hur ljus är ej hans gång! Han kommer vid en jubelsång av änglaröster klara. Du trogna hjärta, över dej nu vita vingar sänker sej att skydda och bevara. Till jorden Gud sin Son har sänt; det är advent, det är advent!
4. Han kommer ljuvlig, vit och röd, som junisol i morgonglöd och hälsar ömt de sina. Så öppna nu ditt hem och hus och låt hans rika, fulla ljus i alla fönster skina! Guds ansikte till oss är vänt, det är advent, det är advent!
Text: Carl Boberg 1883 (24 år), bearb. A.H. 2014 Musik: David Ahlberg 1894 (25 år)
1. Gläd dej, du Jesu brud! Från himlen kommer bud som nu vill få ditt öra och som du nog ska höra, som starkt och klart förkunnar allt gott som Gud dej unnar. 2. Gläd dej, du Jesu brud som ser så uppskrämd ut, som över synden gråter och söker honom åter: din brudgum högt dej skattar, fast du det inte fattar! 3. Gläd dej, du Jesu brud, och säg att lagens bud nu inte mer ska skrämma den som hos Gud hör hemma. Han som till brud dej valde, ju all din skuld betalde. 4. Gläd dej, du Jesu brud och sprid hans glädjebud till dem som nåd begärde att nåd med evigt värde i honom Gud oss skänker, ja, mer än vad vi tänker. 5. Gläd dej, du Jesu brud, frimodigt inför Gud! Din brudgum ska dej hämta, och då kan du dej vänta att framme efter färden få bästa bröllopsglädjen.
Text: Hans Adolph Brorson, sv övers A.H. 7/12 2017
1. Hosianna, Davids Son, var välsignad, löftets kung! Prisa honom, Herrens folk och hans segermakt besjung! 2. Hosianna, Davids Son, än ett nådens kyrkoår, tid att vända om och tro av din kärleks hand vi får. 3. Hosianna, Davids Son, altarbordets vin och bröd är du själv, som räddar från mörkrets välde, synd och död. 4. Hosianna, Davids Son, du som trampar ondskan ned; snart basuners segerton blåser in ditt rikes fred. Text och copyright: Christian Braw, publicerad med tillstånd