1. En herrdag i höjden har blivit besluten,
av Kungen i himlens förlovade land.
Ja, hit ska han komma med härskaror tusen
och kalla till doms både kvinna och man
med änglarnas röst,
de trogna till tröst,
men svidande styng i de otrognas bröst.
2. Föröka vår tro, du den Förste och Siste,
så att vi beredda och vakande står,
så att vi vår salighets krona ej mister
och att vi din nåd ej förlustiga går!
Ja, räck oss din hand,
vår Frälsareman,
och för oss till himlens lycksaliga land!
så att vi vår salighets krona ej mister
och att vi din nåd ej förlustiga går!
Ja, räck oss din hand,
vår Frälsareman,
och för oss till himlens lycksaliga land!
Text: Gammal nordisk sång, i svenskt tryck 1718, bearb A.H. 2018 (jfr versionen i SvPs1986 nr 315).
Musik: Svensk folkmelodi, ur musiktidningen Zion 1869 i sättning av Jacob Axel Josephson
Denna psalm är skriven av okänd författare och hade från början sex strofer, av vilka den första och den sista finns med i psalmboken. Förutom i trycket från 1718 förekommer den i ett skillingtryck från Gävle 1783 med titeln "Trenne öfwer måtten Wackra och upbyggeliga sånger."
Ja, vacker och uppbygglig är nog denna psalm. Men samtidigt oerhört allvarlig. Det gamla "domssöndagsperspektivet" med både himmel och helvete i blickfånget är väl bevarat i dessa två korta strofer, där den andra strofens innerliga bön till Frälsaren ändå ingjuter visst hopp inför evigheten. "O, räck oss din hand..."
Melodin är en svensk folkmelodi, som Arvid August Afzelius tog med i sin Afsked af Svenska Folksharpan 1848, då till en sorgesång som Afzelius författat vid Karl XIV Johans död. Sättningen i våra koralböcker är av Jacob Axel Josephson och publicerades i musiktidningen Zion 1869. Som ett kuriosum kan nämnas, att psalmen också kan sjungas på närmast föregåendes melodi Waldemar Rudins till Ack saliga dag (med några små justeringar på slutet).
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar