Visar inlägg med etikett Anden vår Hjälpare och Tröstare. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Anden vår Hjälpare och Tröstare. Visa alla inlägg

onsdag 31 juli 2024

Kom, helge Ande, till mej in


Alt. koral:


1. Kom, helge Ande, till mej in,
upplys min själ, upptänd mitt sinn,
bevara mej, jag ber dej.
Låt lysa livets ljus för mej
och lär mej troget följa dej,
åt dej jag helt vill ge mej.

2. Nu i all sanning led du mej
och låt förståndet öppna sej,
ja, lär mej, Gud, din vilja.
Från alla synder gör mej fri,
din godhet vill jag leva i,
allt ont ifrån mej skilja.

3. Hjälp, Herre, nåderik och blid
att jag av hjärtat all min tid
mej håller vid det ena:
att tro på Herren Jesus Krist
och öva kärlek utan list.
Min hjälp är du allena.

4. Nu på min sida alltid stå
så Satan mej ej skada må, 
ej världen mej förföra.
Ja, med min ande vittne bär
att också jag Guds barn nu är,
som du vill saliggöra.

5. Jag känns ju vid min svaghet all,
jag vet ej vad jag bedja skall,
vad gagnar eller skadar.
O helge Ande, bed för mej
och lär mej säga efter dej
mitt Abba, käre Fader!

6. Mej i din nåd behåll du kvar,
som allt i dina händer har, 
mej mer och mer förvandla.
Förlåt min synd och ge mej lust
att för det goda ta en dust
och i din fruktan vandra.

7. Ge lycka, Gud, till allt gott verk,
befrämja det och kraften stärk,
så att jag alla dagar
får växa, vägledd av ditt råd,
i ålder, visdom och i nåd,
just så som dej behagar.

8. Hjälp mej att nyttja tiden rätt
till andras tjänst på bästa sätt,
mitt pund ej ned mer gräva.
Ty den som inte tjäna vill
dej, Herre, som ju allt hör till,
för slutet måste bäva.

9. O glädjens Ande, stå mej bi
i all den sorg jag kommer i
och helst när döden kallar.
Ja, låt mej också där bli ledd,
som kristen vara väl beredd
och i din famn få falla.


Text: Okänd svensk författare 1694. bearb. A.H. 2017, 2024

fredag 21 maj 2021

Kom, du Andens sommar blid



1. Kom, du Andens sommar blid,
kom, du livets blomstringstid;
livet som i oss var dött
genom dig blir återfött.

2. Herre, se hur överallt
själens liv är stelt och kallt;
av din värme och ditt liv,
Gud, åt våra själar giv.

3. Åkerns sådd nu spirar opp;
låt vad vi har sått i hopp
genom sakrament och ord
spira upp i hjärtats jord.

4. Länge har vi hållit ut;
Andens sommar låt till slut
lösa alla mänskors band
här i själens vinterland.

Text och copyright: Christian Braw, publicerad med tillstånd
Musik: Georg Strattner 1691

måndag 17 maj 2021

Eld från himlen, kom

 


1. Eld från himlen, kom!
Hjärtats helgedom
väntar på din glöd och kraft.
Fyll min själ med liv,
Jesu kärlek giv
vida mer än förr jag haft!

2. Bränn bort allt i mej
som ej gläder dej,
gör mej ren i Jesu blod.
Låt allt själviskt dö,
brännas bort som hö.
Sänk mej djupt i nådens flod.

3. Håll mej fast var stund
i ditt fridsförbund,
med din kärleks starka band,
så jag aldrig går
bort från dina spår.
Led mej med din starka hand.

4. I din himmels höjd
blir det idel fröjd,
synd och smärta finns ej där.
Lovet brusar fram:
Ära ske Guds Lamm!

Evig, evig glädjen är.


Text: Thomas Ball Barratt 1906 (44 år)
Musik: Henry S Thompson 1850-talet

T B Barratt:

söndag 16 maj 2021

A C Rutström 300 år: Jesu Ande, tala




1. Jesu Ande, tala,
väck mej ur min dvala,
sårens predikant!
Liva upp mej arma,
må du dej förbarma,
så jag visst och sant
ser mitt nådaval i blodet,
livets brunn, ja, lär mej tro det!

2. Utan dej, min moder,
känner jag min broder
aldrig här igen.
Utan Jesus får jag
ej hans arv och når jag
aldrig himmelen.
Men nu når jag löfteslandet
genom Jesus och hans Ande!

Text; Anders Carl Rutström (1721-72), bearb. A.H.
Musik: Johan Crüger,  utjämnad form

måndag 3 maj 2021

Kom, Guds Ande, styr vår hand

Alt. koral (där stroferna sjungs ihop parvis)



1. Kom, Guds Ande, styr vår hand,
led med ljus från himlens land,
tänd de helga tungors brand.

2. Kom, de fattigas Försvar,
Hjälpare så underbar,
du som själens natt gör klar.

3. Tröstare i all vår nöd,

du som mänskoanden bjöd
nådens ljuva himlabröd,

4. efter mödan ger du ro,
under hettan skuggat bo,
tårat öga hoppfull tro.

5. Ljus, gjut ut din salighet

över hem och menighet,
fyll med fröjd din kristenhet.

6. Utan dej, ditt klara sken,
ingen människa är ren,
inget fritt från skuld och men.

7. Rena vad som orent är,

vattna vad ej frukter bär,
läk vad läkedom begär.

8. Lys i hjärtats mörka vrår,
värm vad ingen värme får,
vägled dem som vilse går.

9. Dej vi beder nu i tro:
ge oss nåd och låt oss bo
i ditt himmelrikes ro.

10. Ge oss vishet, helighet,
in i döden trofasthet,
ja, en evig salighet.


Text ("Veni Sancte Spiritus, Et emitte"): Stephen Langton (?), d. 1228. 

Sv. övers. Paul Nilsson, bearb. A.H.  2012
Musik: Medeltida sekvensmelodi, alt. Thomas Laub (1852-1927) efter den medeltida sekvensmelodin

S Langton:

lördag 9 maj 2020

Kom, Skaparande, Herre god







1. Kom, Skaparande, Herre god!
Besök vårt hjärta, ge oss mod!
Fyll våra själar med din nåd
och var med oss i råd och dåd.

2. Du är vår Hjälpare och tröst,
ja, salig den som hör din röst.
Du läker varje sårad själ,
är livets brunn till evigt väl.

3. Hit bringar du de gåvor ner
som Fadern i sin godhet ger,
du delar ut Guds helga ord
på alla språk omkring vår jord.

4. Kom hit i mörkret med ditt ljus
och värm med kärlek våra hus,
och fyll vår brist, fördriv vår nöd
med gåvor av ditt överflöd.

5. Ge kraft i frestelse och strid
och stanna hos oss med din frid.
Gå med oss du i varje stund
och håll oss kvar i ditt förbund.

6. Ja, lär oss känna Fadern väl
och öppna för hans Son vår själ.
Guds sannings kunskap åt oss giv
och styrk vår tro till evigt liv.

*7. Till Fadern och hans Son vi bär
i ödmjukhet vår lovsång här
och dig, Guds Ande likaså.
Gud, låt oss alla nåden få!


Text; Hrabanus Maurus (800-talet)

måndag 23 september 2019

Kärleken och sanningen





1. Kärleken och sanningen,
med dess band knöt du igen
jord och himmel samman -
Ande god, ge glädjen röst,
tänd idag i våra bröst
själva himlaflamman!

2. Där du lyser mörkret flyr,

hyckleri och svek dej skyr,
men du vill förlåta.
Sanning som den klara dag
mitt i glada vänners lag
kröner kärleks gåta.

3. I vårt dop, med eftertryck,
i vår nattvards mat och dryck
är du gudomskraften.
I var gren och i var kvist
på vår vinstock Jesus Krist
är du själva saften.

4. Med ett gott samvetes fred

till de små du kommer ned,
skapar nytt och gläder,
lyser upp och rensar ut
tills de står hos ljusets Gud
i snövita kläder.

5. Du som av en liten flock,

svag och blyg och ängslig, dock
kämpar kunde dana,
skapa nu av oss en här,
som törs svinga Andens svärd
under korsets fana!

6. Kärleken till pengar, makt,

själlös drift och skrytsam prakt
vållar svåra bränder,
släck dem med din dagg så mild,
men låt lågan växa till
som du själv här tänder.

7. Till sitt eget dag och natt

ser man lätt, blir trött och matt,
splittrar menigheten.
Lär oss se på Frälsaren,
se den sanna kärleken,
det ger enigheten!

Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig, sv övers A.H. 6/8 2015
Musik. Christian Barnekow

tisdag 4 juni 2019

I den helige Ande är vi ett med varann




1. I den helige Ande är vi ett med varann,
i den helige Ande är vi ett med varann,
och vi ber att vår enhet ska bli uppenbar och sann,
så att Jesus blir ärad på vår jord, på vår jord,
så att Jesus blir ärad på vår jord.

2. Vi vill gå med varandra, vi vill gå hand i hand,
vi vill gå med varandra, vi vill gå hand i hand,
bära ut evangelium till varje folk och land,
så att Jesus blir ärad på vår jord, på vår jord,
så att Jesus blir ärad på vår jord.

3. Vi vill älska varandra, dela ljust, dela svårt,
vi vill älska varandra, dela ljust, dela svårt,
vi vill bära varandras bördor, ditt och mitt blir vårt,
så att Jesus blir ärad på vår jord, på vår jord,
så att Jesus blir ärad på vår jord.

4. Vi vill tacka dej, Fader, som har givit oss allt,
vi vill tacka dej, Fader, som har givit oss allt,
för din kärlek förklarad i vår Frälsares gestalt,
för din helige Ande och ditt ord, och ditt ord,
för din helige Ande och ditt ord.

Se vad Jesus lovar här





1. Se vad Jesus lovar här:
Anden som Guds väg oss lär,
som från Fadern sändes ner
och oss aldrig överger.

2. Jesus i sin härlighet
tänker på vår skröplighet.
Själv i nåd han hos oss är
när oss Anden styr och lär.

3. Där Guds Ande ingång fann,
gärna också stannar han.
Ande, var hos mej i nåd,
led mej alltid i ditt råd!

4. Tala när jag inget vet,
hjälp mej i min häpenhet.
Far jag vilse, led mej rätt,
styr du allt på bästa sätt.

5. Mot den ondes avund så
alltid på min sida stå.
Där med kraftens ord du är
flyr ju hela mörkrets här.

6. Inte fäller mej min nöd
om du ger min svaghet stöd.
Jag min väg då trygg kan gå
och det goda målet nå.

7. Med min ande vittne bär
att Guds eget barn jag är,
gör min sak i himlen god
genom Jesu Kristi blod.

8. När jag saknar kraft och röst,
ropa "Abba!" i mitt bröst.
När min sista suck jag drar,
var mitt mäktiga försvar.

9. När jag Jesus ser en gång
blir det salig jubelsång.
Fader, Son och Ande vis,
dej ske evigt lov och pris!

Text: Philipp Friedrich Hiller, sv övers Severin Cavallin, bearb A.H.

onsdag 1 augusti 2018

När vi är tillsammans



Text: Ingemar Olsson efter aposteln Paulus
Musik: Ingemar Olsson

tisdag 26 juni 2018

Kom, helge Ande, Herre Gud

Preludium av J S Bach:


Äldre koralform:


Nuvarande svenska koral:



 *1. Kom, helge Ande, Herre Gud,
ge lust att hålla dina bud.
Vår köld, vår tröghet övervinn,
o, kom i våra hjärtan in!
Du helga kraft, med nådens sken
gör viljan god, gör själen ren,
så livets väg vi glada går
och du vårt hjärtas lovsång får.
Halleluja! Halleluja!

*2. Du helga ljus, all sannings port,
lär oss på varje tid och ort
att känna Gud och den han sänt.
Gör Sonens höga namn bekänt.
Förklara Faderns välbehag
och falska läror från oss tag.
Det ord är fast, det ord är visst,
som lär oss tro på Jesus Krist.
Halleluja! Halleluja!


*3. Du helga eld, all världens tröst,
låt kärlek brinna i vårt bröst.
Du glädjens källa, fyll vårt blod
i jordisk nöd med himmelskt mod.
På korsets väg oss styrk och led,
mot frestelsen med kraft bered,
så att vi djärvt i striden går
och genom döden livet når.
Halleluja! Halleluja!


Text: v. 1 ca 1480, efter antifonen Veni Sancte Spiritus, reple (sv. "O du helge Ande, kom till oss in")
v. 2-3 Martin Luther 1524 (41 år), Johan Olof Wallin 1816 (37 år), ngt bearb. A.H. 2010
Musik: ca 1480 / Erfurt 1524
(Hör J. S. Bachs lek med koralen - BWV 652)

Denna psalm bygger på den medeltida antifonen Veni Sancte Spitirus (1986 års psalmbok nr 361), som redan omkring 1480 omdiktats ungefär i enlighet med första strofen ovan. Martin Luther byggde vidare på denna i sin år 1524 utgivna Enchiridion.

Psalmen har en kraftfull och glad, närmast kämpaglad, ton - och är däri inte olik Luthers mest berömda psalm Vår Gud är oss en väldig borg. Skillnaden är att denna psalm inte bara är en bekännelse utan också en bön, en "pingstbön" om Andens kraft och eld. Den passar dock bra att sjunga året om, inte bara vid pingst, eftersom den i motsats till många pingst- och påskanknutna psalmer saknar påtagliga referenser till skeendet i naturen.

Första översättningen till svenska finns i Then Swenska Psalmeboken 1567 (jfr nedanstående text ur 1695 års psalmbok), men Johan Olof Wallins version från Förslag till Svensk Psalmbok 1816 är ganska självständig från denna.

Inför 1986 års psalmbok gjorde Britt G Hallvist en lätt bearbetning av Wallins version (bl.a. byttes "manligt strida" ut mot "modigt strida"), medan Anders Frostenson gjorde en självständig nyöversättning av Luthers original. Psalmbokskommittén ville ta in båda versionerna, den senare i Svenska kyrkans egna "samfundsdel" av psalmboken. (En annan Luther-psalm, "Nun freut euch", finns ju i två versioner i varsin psalmboksdel: Var man må nu väl glädja sig och O gläd dig, Guds församling, nu). Men till slut blev det inte så; Wallin/Hallqvists version fick räcka. (Här i Stora Nätpsalmboken finns av upphovsrättsskäl en annan bearbetning av Wallins text).

Melodin har påträffats i en handskrift från 1400-talet och Luther tryckte den 1524 ihop med den tyska texten i Enchiridion och Johann Walthers Chorgesangbuch. Den svenska versionen - och delvis även strofformen - är något förenklad (jfr orgelinterpretationerna ovan).
Psalmtexten i 1695 års psalmbok (nr 181) lyder som följer:

Kom, Helge Ande, Herre Gud!
Uppfyll med dina nåde god
de christtrognas hjerta, håg och sinn´;
din brinnande kärlek upptänd i dem.
O Herre! genom ditt ljuses sken
hafwer du församlat till trona igen
folk utaf allahanda tungomål.
Thy prise wi dig och sjunge så:
Halleluja! Halleluja!

Du helga ljus, nådenes port!
Upplys oss alla med lifsens ord.
Lär oss nu rätteligen känna Gud,
och kalla honom Fader af hjerta och hug.
O Herre! förtag all falsk lärdom:
med dine nåd du till oss kom;
hjelp oss att tro på Jesum Christ,
och söka när honom all wår tröst.
Halleluja! Halleluja!

Du helga eld, hugnelig´ tröst!
Låt brinna i wårt hjerta och bröst
Guds kärlek, till att hålla hans bud.
Hjelp draga wårt kors med tålamod.
O Herre! oss med kraft bered,
och styrk wår´ hjertans blödighet,
att wi här manneliga strida må,
och så genom döden till lifwet gå.
Halleluja! Halleluja!

Jämför med Luthers tyska text:

Komm, Heiliger Geist, Herre Gott,
erfüll mit deiner Gnaden Gut
deiner Gläubigen Herz, Mut und Sinn,
dein' brünstig Lieb' entzünd' in ihn'n!
O Herr, durch deines Lichtes Glast
zu dem Glauben versammelt hast
das Volk aus aller Welt Zungen;
das sei dir, Herr, zu Lob gesungen!
Halleluja! Halleluja!

Du heiliges Licht, edler Hort,
laß uns leuchten des Lebens Wort
und lehr uns Gott recht erkennen,
von Herzen Vater ihn nennen!
O Herr, behüt vor fremder Lehr',
daß wir nicht Meister suchen mehr
denn Jesum mit rechtem Glauben
und ihm aus ganzer Macht vertrauen!
Halleluja! Halleluja!

Du heilige Brunst, süßer Trost,
nun hilf uns fröhlich und getrost
in dein'm Dienst beständig bleiben,
die Trübsal uns nicht abtreiben!
O Herr, durch dein' Kraft uns bereit
und stärk des Fleisches Blödigkeit,
daß wir hier ritterlich ringen,
durch Tod und Leben zu dir dringen!
Halleluja! Halleluja!

M Luther:


söndag 17 juni 2018

Du som från gudomsskötet går



1. Du som från gudomsskötet går
att mänskor återföra
till Gud ifrån fördärvets spår
och syndens makt förstöra,
kom, helge Ande, fyll mitt bröst,
mitt hjärta rena, stäm min röst
att dina under sjunga.

2. O gode Ande, led du mej
till sanningen och livet!
Skriv i mitt hjärta vad av dej
i livets ord är skrivet.
Styrkt av din kraft, ledd av din nåd,
jag vill ditt kärleksfulla råd
i ord och gärning prisa.


Text: Johan Åström 1816 (49 år) "Du som av gudomsskötet går", ngt bearb, jfr Stora Nätpsalmboken nr 131
Musik: Strassburg 1545 / Johann Crüger 1653 (55 år)


Den andra strofen var ursprungligen den åttonde i en ganska lång psalm under rubriken HELGELSEN: Den Helige Andes nåd (nr 150 i 1819 års psalmbok). Psalmen beskrev utförligt fast en smula torrt den s.k. "nådens ordning", alltifrån uppväckelsen och kallelsen till heliggörelsen och uppståndelsen. Hela redogörelsen riktar sej till den helige Ande ("av dig han har i faran skygd" o.s.v.), men först i sista strofen formar sej psalmen till en innerlig bön, den som blev kvar i både 1937 års och 1986 års psalmbok.

Psalmen trycktes första gången i 1814 års psalmboksförslag. Den sista raden löd ursprungligen "med helig vandel prisa" men bearbetades 1986 till nuvarande lydelse, där även lovsången i ord fick sin plats. Antagligen upplevdes det vackra ordet "vandel" som alltför föråldrat och obegripligt, trots stående uttryck som exempelvis "en oförvitlig vandel" eller för den delen "tvivelaktig vandel".

På den tiden man fortfarande använde s.k. "predikstolspsalmer" var den här lilla versen vanlig i det sammanhanget. Numera torde den nästan ha kommit ur bruk, trots sitt behändiga format. Men den är väl värd att återupptäcka och lära utantill. (Jodå, längre är den inte än att man bör klara det). Jag har tillfogat psalmens ursprungliga inledningsstrof.

J. Åström:

Johann Crüger:

måndag 11 juni 2018

Skurar av nåd ska få falla




1. Skurar av nåd ska få falla, 
det lovar Gud i sitt ord. 
Härliga, saliga tider 
unnar han hela vår jord.
Skurar från höjden,
ymniga, sänd oss, o Gud! 
Droppar ej endast, men skurar, 
Herre, att falla nu bjud! 

2. Skurar av nåd ska få falla,
fröjda vårt hjärta igen!
Törstande ängarna väntar
skurar från himmelen än. 
Skurar från höjden...

3. Skurar av nåd ska få falla, 
sänd dem nu ner till vår jord! 
Sänd oss välsignelsens tider, 
som du har sagt i ditt ord!
Skurar från höjden...

4. Skurar av nåd ska få falla, 
Gud, låt dem falla just nu! 
Gud, medan här vi dej beder, 
sänd oss välsignelsen du! 
Skurar från höjden...


Text: Daniel Webster Whittle 1883 (43 år), sv. övers.
Musik: James McGranahan 1883 (43 år)

lördag 19 maj 2018

Ande, du som livet ger


Text och musik: Daniel Iverson 1926 (36 år), sv. övers. Joel Sörenson

söndag 11 februari 2018

Sprid himlens glädjebud






1. Sprid himlens glädjebud,
en hälsning från vår Gud
till varje mänskobröst
som längtar efter tröst,
må tusen tungors ljud
tillsammans prisa Gud,
Guds Ande är nu här!
Guds Ande är nu här,
Guds Ande är nu här,
vår Hjälpare från Gud
är sänd i världen ut.
Sprid himlens glädjebud
i hela världen ut,
Guds Ande är nu här!

2. Den långa natten flyr,
en härlig morgon gryr,
ett glädjebud jag hör
som allting nytt nu gör,
att Jesus synden bar,
stod upp som lovat var,
Guds Ande är nu här!
Guds Ande är nu här...

3. Guds Ande, Faderns tolk
är sänd till jordens folk,
han budet till oss bär
att allt fullbordat är.
O kärlek djup och stor
som i Guds hjärta bor,
Guds Ande är nu här!
Guds Ande är nu här...

4. Så sjung, låt ekot fly
högt upp mot himlens sky,
tills helgonen i höjd
instämmer i vår fröjd,
tills hjärtan, folk och land
för Jesus står i brand,
Guds Ande är nu här!
Guds Ande är nu här...


Text: Frances Bottome 1890 (67 år), fri sv. övers. 1913, bearb.
Musik: William James Kirckpatrick

tisdag 10 maj 2016

Helge Ande, du Guds dyra gåva




1. Helge Ande, du Guds dyra gåva,
kom, ja, kom till var och en av oss!
Väck oss upp - nu är ej tid att sova -
//: räck oss handen och bryt bojan loss! ://

2. Skingra mörkret helt i våra hjärtan
och berör oss med din kärleksglöd!
Säg oss mitt i synden och i smärtan
//: att Guds Son för oss led korsets död! ://

3. Låt det bli en full och hel förvandling
i förståndet, viljan, hågen, allt!
Väck oss upp till liv och kraft och handling,
//: ge oss nåd att vara jordens salt! ://

4. Ge oss eldens tungor till att tala,
ge oss läppar rörda av din nåd.
Oss i nöden trösta och hugsvala,
//: var vår Hjälpare i råd och dåd! ://

5. Ja, du är ju även bönens Ande,
lär oss då att be som glada barn!
Och vill satan i vår bön sej blanda,
//: sönderslit hans många dolda garn! ://

6. För hans falska angrepp oss bevara,
ja, bevara du oss sist som först,
ty vi ser ju ofta ingen fara,
//: just där faran är som allra störst! ://

7. I all sanning led oss du och lär oss,
tröst och tuktan, allt du ger är gott,
allt är nåd och trohet - lyft och bär oss,
//: tills vi väl det goda landet nått! ://


Text: Lina Sandell 1859 (27 år)
Musik: Finsk melodi

måndag 15 februari 2016

Kom, du helige Ande, min Tröstare god

Alt koral:


1. Kom du helige Ande, min Tröstare god,
och mitt hjärta slut in i din frid.
Med din himmelska eld kom och liva mitt mod,
var min hjälp under prövningens tid.
Var om dagen mej nära i molnstoden sval,
låt din skugga omhägna min själ.
När om natten jag går

genom dödsskuggans dal,
låt då eldstoden skydda mej väl.

2. Gud ske pris, att i dej jag en Hjälpare fått,
som var dag och var stund hos mej är
och i allt vill ta del, båd´ i stort och i smått,
som mej möter på vandringen här.
Kom och gör för min själ både viktigt och sant
allt vad Jesus har sagt, och att jag
har dej fått som bekräftelse, vittne och pant
till förlossningens härliga dag.

3. Kom i glädje och sorg, kom i lust och i nöd
till mitt hjärta med sanningens ord.
Låt mej njuta till tröst detta himmelska bröd
som här bjuds mej av nåd vid ditt bord.
Och vadhelst du än ger
och vadhelst du än tar,
låt det ske till mitt eviga väl.
Håll i liv och i död mej på blodsgrunden kvar,
göm i klippan, den brustna, min själ.



Text: Joël Blomqvist
Musik: Joël Blomqvist, alt Grant C Tullar

lördag 13 februari 2016

Bedröva ej Anden



1. Bedröva ej Anden, som talar så stilla
i hjärtat om Herren och söker ditt väl.
Bedröva ej Anden, när han ej kan gilla
en tanke, en handling som skadar din själ.

2. Bedröva ej Anden, som rikt dej hugsvalar
och visar dej fram till din Frälsare kär.
Giv akt, när i hjärtat så ljuvligt han talar
och sanningens helgande vägar dej lär.

3. Bedröva ej Anden, när han dej bestraffar
för synder du ofta så tanklöst begår.
För om än hans tuktan dej lidande skaffar,
han helar och läker vart svidande sår.

4. Bedröva ej Anden, när tyst han dej manar
att göra i kärlek en tjänst åt vår Gud.
Var villig att följa, då vägen han banar
och bjuder dej lyda din Mästares bud.

5. Bedröva ej Anden - han kan från dej vika
och låta dej vandra till mörker och ve.
Men lyder du honom, du finner de rika,
de härliga skatter dej Herren vill ge!


Text: Josef Grytzell (1862-1908), bearb.
Musik: Ur Pilgrims-Sånger 1859